
Coffee Maker/ Cafetière /Cafetera KCM1203, KCM1402INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONESW10474602AU.S.A.: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777Kitche
10KitchenAid® Coffee Maker UseBrewing CoffeeNOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use
115. Use the included scoop and fill the filter with one level scoop of ground coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automa
12Coffee Maker Enhanced FeaturesPause and Pour FeatureThe Pause and Pour feature enables you to remove the carafe from the coffee maker and pour a cu
132. The strength (REG or BOLD) indicator will flash. Press the “+” (plus) or “-” (minus) button to select the brew strength desired (REG or BOLD). 3
14Descaling the Coffee Maker The coffee maker can be descaled using a packaged descaling agent or vinegar. Always mix the descaling solution using coo
15Troubleshooting• If the brew timer display is not illuminated: Check to see whether the coffee maker is plugged into a grounded 3-prong outlet. If
16KitchenAid® Coffee Maker Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and CanadaThis warranty extends to the purchaser
17Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement PartsIn the United States and Puerto Rico:For service inf
18Table des matièresSécurité de la cafetière ...
19CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécu
Table of ContentsCoffee Maker Safety ...
20Spécifications électriquesVolts : 120 volts C.A. uniquementHertz : 60 HzREMARQUE : Cette cafetière comporte une prise à 3 broches reliée à la terre.
21Pièces de la cafetièreRéservoir d’eau amovibleFiltre doré permanentPanier à infusionClapet à charnières du panier à infusionCuillère à caféCarafe en
22Caractéristique 1 à 4 tasses Cette caractéristique permet de garantir un arôme idéal, même lorsqu'on ne prépare pas une carafe entière.Avertiss
23Affichage et caractéristiques des touches de commandeCARACTÉRISTIQUES D'AFFICHAGE Affichage de l’heure (D) Indique l'heure avec le témoin
24Suggestions d'infusion de café : Conseil pour un arôme idéalGrains de café frais Un grand café, c'est d'abord des grains de café frai
255. Chaque fois que l'on installe un nouveau filtre, faire fonctionner un programme d'infusion complet sans café. Utiliser une carafe plei
26Utilisation de la cafetière KitchenAid®Infusion du caféREMARQUE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d&apos
275. Utiliser la cuillère à café fournie et remplir le filtre avec une cuillère rase de café moulu par tasse. Utiliser une mouture moyenne pour les c
28Caractéristiques avancées de la cafetièreCaractéristique Pause and Pour (pause et versement)La caractéristique “Pause and Pour” (pause et versement)
292. Le témoin de degré d'infusion classique (REG) ou fort (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton “+” (plus) ou “-” (moins) pour sélectionner
3IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,including the following: 1. Read all instru
30Détartrage de la cafetière La cafetière peut être détartrée à l'aide d'un agent de détartrage ou du vinaigre. Toujours diluer la solution
31Dépannage• Si l'affichage de la minuterie d'infusion n'est pas allumé : Vérifier que la cafetière est branchée dans une prise à 3 al
32Garantie de la cafetière KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le CanadaLa présente garantie
33Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechangeAux États-Unis et à Porto Rico :Pour des informa
34ÍndiceSeguridad de la cafetera ... 34Requi
35SALVAGUARDIAS IMPORTANTESAl utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las sigui
36Requisitos eléctricosVoltios: 120 Voltios, CA solamenteHertzios: 60 HzNOTA: Esta cafetera tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Par
37Piezas de la cafeteraTanque de agua removibleFiltro permanente de tono doradoCanasta de elaboraciónPuerta articulada de la canasta de elaboraciónCuc
38Característica para 1 a 4 tazas Esta característica asegura un sabor óptimo, aun cuando usted no esté preparando una jarra completa.Clean Alert (Ale
39Características de la pantalla y los botones de controlCARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA: Pantalla del reloj (D) Muestra la hora del día con el indica
4Electrical RequirementsVolts: 120 Volts AC onlyHertz: 60 HzNOTE: This coffee maker has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shoc
40Sugerencias para la elaboración del café: Consejos para obtener el sabor idealGranos frescos de café Un café realmente sabroso se puede preparar sol
415. Cada vez que instale un nuevo filtro, ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua
42Uso de la cafetera KitchenAid® Elaboración del caféNOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la p
435. Use la cuchara incluida y llene el filtro con una cucharada al ras de café molido por cada taza deseada. Use un molido medio adecuado para cafet
44Características superiores de la cafeteraCaracterística de pausa y servirLa característica de pausa y servir le permite retirar la jarra de la cafet
452. Destellará la intensidad (REG - Común o BOLD - Fuerte). Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar la intensidad de café dese
46Cómo quitarle el sarro a la cafetera Puede quitarse el sarro de la cafetera usando un agente comercial para quitar el sarro o vinagre. Mezcle siempr
47Solución de problemas• • Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración: Revise que la cafetera se haya enchufado en un contacto
48Garantía de KitchenAid® para la cafetera en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y CanadáEsta garantía se exti
49Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuestoEn los Estados Unidos y Puerto Rico:Para
5Coffee Maker PartsRemovable Water TankGold Tone Permanent FilterBrew BasketHinged Brew Basket DoorCoffee ScoopGlass Carafe (Thermal Carafe model not
50W10474602A_Coffee Maker_EN.indd 50 5/11/12 2:47 PM
51W10474602A_Coffee Maker_EN.indd 51 5/11/12 2:47 PM
W10474602A© 2012 All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.05/12® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mi
61-4 Cup Feature This feature ensures optimum flavor even when you’re not brewing a full pot.Clean Alert and Clean Feature The Clean Alert indicator r
7Display and Control Pad FeaturesDISPLAY FEATURES: Clock Display (D) Shows the time-of-day with AM or PM indicator and automatic brew time.Cleaning Ne
8Coffee Brewing Suggestions: Advice For Great TasteFresh Coffee Beans Truly great coffee can only come from fresh coffee beans. To preserve the fresh
95. Every time you install a new filter, run the coffee maker through a complete brewing cycle without coffee. Use a full carafe of clean, cool water
Komentáře k této Příručce