
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-
10WASHER USEStarting Your WasherWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS befo
11Using the DispenserYour new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products—two are for detergent, one is fo
12Bleach compartment(Letter E in Dispenser Illustration)Add NO MORE THAN ¹⁄₃ cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will b
13CyclesCycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil l
14To change the preset cycle settingsPress the selector of each setting until the desired setting glows.Normal Washer SoundsAs with any new product, y
15Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable t
16LAUNDRY TIPSPreparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Close zippers, snaps, and hook
17To use washer again:1. Flush water pipes.2. Reconnect water inlet hoses to faucets.3. Turn on both water faucets.4. Plug in washer or reconnect powe
18Washer won’t drain or spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? Is your voltage low
19 Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabr
2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY ...3INSTALLATION REQUIREMENTS...
20KITCHENAID® WASHER WARRANTY TWO-YEAR FULL WARRANTYFor two years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to
21Notes
22SEGURIDAD DE LA LAVADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, us
23REQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientas y PiezasAntes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las herramientas y accesorios necesarios.
24 Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrad
25Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, con lavadora y secadora apiladasLas dimensiones que se ilustran son pa
26Sistema de desagüe por el lavadero (vista A)El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a
27INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporteIMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté ap
28Tendido de la manguera de desagüeEl tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus pisos contra daños ocasionados por fugas de agua. Lea y
29CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOSControles electrónicosLos controles electrónicos flexibles son fáciles de usar, ya sea usted principiante o experto.Disp
3WASHER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30USO DE LA LAVADORAPuesta en marcha de la lavadoraADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, le
314. Encienda la lavadora seleccionando Control encendido (CONTROL ON). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora
32 Detergente líquido: Coloque el SEPARADOR en la posición frontal, entre las guías, como se ilustra a continuación. No habrá espacio entre el fondo
33Luces de estadoEstas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando la lavadora. También indican cuándo puede agregar un artículo en el ci
34Lavado rápido (Rapid Wash)Use este ciclo para lavar cargas pequeñas de prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una agi
35Sonidos normales de la lavadoraComo ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchará sonidos a los cuales no está acostumbrado. Podrá oír varios
36Los enjuagues tibios dejan las cargas más secas que los enjuagues fríos. Los enjuagues tibios aumentan la formación de arrugas. En climas fríos, el
37CONSEJOS DE LAVANDERÍAPreparación de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. Cierr
38CUIDADO DE LA LAVADORALimpieza de su lavadoraLimpieza del exteriorUse un paño suave y húmedo o una esponja o una esponja para limpiar cualquier derr
39SOLUCIÓN DE PROBLEMASPruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico...La pantalla d
4INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsAssemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in
40 ¿Está lavando artículos con broches metálicos a presión, hebillas o zípers?Usted podrá escuchar el ruido producido por los artículos al tocar el t
41 ¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja?Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua ca
42GARANTÍA DE LA LAVADORA KITCHENAID® GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOSDurante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora
43SÉCURITÉ DE LA LAVEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès o
44EXIGENCES D’INSTALLATIONOutils et piècesAssembler les outils et les fournitures nécessaires avant de commencer l’installation de la laveuse. Les piè
45 Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de 4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d’eau chaude et d’eau froide, et une pression
46Espacement d’installation recommandé pour installation dans un encastrement ou placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions
47Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A)L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de l’évier doit
48INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONEnlèvement du système de transportIMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l’arrière de la machine soit à environ
49Acheminement du tuyau de vidangeLe bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. Lire
5Installation clearances The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. Additional spacing should be considered for
50CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGESCommandes électroniquesLes commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que vous soyez un novice ou un exp
51UTILISATION DE LA LAVEUSEMise en marche de la laveuseAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corp
525. Choisir les OPTIONS désirées. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir “Options”.6. Choisir les MODIFIERS (Modif
53 Détergent liquide : Placer le SÉPARATEUR à la position avant, entre les guides, tel qu’illustré ci-après. Il n’y aura pas d’écart entre le fond du
54Témoins lumineuxCes témoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. Ils indiquent aussi quand vous pouvez
55Normal /Casual (Normal/Tout-aller)Utiliser ce programme pour laver des cotons et des toiles normalement sales. Ce programme combine un culbutage à v
56Sons normaux émis par la laveuseComme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers so
57Guide de températureDans les températures d’eau de lavage plus froides que 70°F (21°C), les détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent ê
58CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Fermer
59ENTRETIEN DE LA LAVEUSENettoyage de la laveuseNettoyage de l’extérieurUtiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Es
6Recommended installation spacing for cabinet installation The dimensions shown are for the recommended spacing. For cabinet installation, with a do
60DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d’une visite de service...La laveuse affiche un message par co
61 La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et solide?Se référer aux “Instructions d’installation” pour les exigences de plancher. Le br
62Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Avez-vous bien trié la charge?Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et d
63GARANTIE DE LA LAVEUSE KITCHENAID®GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANSPour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque cette laveuse est u
4619 7022 1711© 2004. All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.
7 To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes
82. Attach the hose with the blue coupling to the Cold (right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Using pl
96. Check for leaks around faucets and inlet hoses. 7. Plug into a grounded 3 prong outlet.8. Read “Washer Use.”9. To test and to clean your washer, m
Komentáře k této Příručce